miércoles, 2 de mayo de 2012
Just Be Friends (Luka Megurine)
Como el título indica, esta canción trata de la ruptura de una pareja, desde el punto de vista del chico. Es una canción de Luka realmente popular, que explica muy bien la situación de la ruptura: difícil, con sentimientos contradictorios, y dolorosa.
Canción subtitulada
Adaptación:
[Los textos entre corchetes son indicaciones de pronunciación]
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends, Just be friends, Just be friends...
Un día mi mente de repente todo acopló
como uniendo piezas un cristal que se rompió
La sangre comenzó a brotar
de mi dedo, no para de sangrar
supongo que esto es como una especie de final. [Que'sto]
Ya lo sabía, pero todo esto ignoré
que habría que sufrir es algo que me negué a ver
a veces te amo y otras no
y se repite toda la contradicción
No soy capaz de darte todo esto a saber...
El mundo que conozco se convierte en cenizas
y tengo que luchar
no quiero perderte más
pero tus sonrisas empiezan a irse
y tengo que cortar...
Y entonces... Grito tan fuertemente
pero el eco, se repitió, de tus oídos se marchó [de tus'oidos]
"Esto es un final cualquiera"
Me obligo a pensar
y todas las consecuencias no las perdonará.
Se unieron todas las coincidencias
y destruyen todo lo que me ha llegado a importar
''Pero es que al fin y al cabo, la vida es así''
Las lágrimas de alguien resbalan, con la vista las seguí... [de'alguien]
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends, Just be friends, Just be friends...
Aquella noche, algunas cosas pude entender
esto falló, ya no sirve de nada recoger
los pétalos que cayeron ayer: [los petalós]
la rosa no volverá a florecer
Se parece a nuestro tiempo, que nunca va a volver [va' volver]
Estuve recordando el día en que te conocí
Bajo sonrisas, todo lo guardabas para ti
Y así solo produjimos dolor
Marchitando poco a poco este amor
Desde el principio, condenando nuestra relación.
Caminamos sin vacilar a nuestro desenlace
no lo puedo cambiar, mi mente no cambiará
pero yo siento amor, no sé afrontarlo, no
Al final, he de decir...
Oeo... en mi cabeza empezó a llover
me sorprendió, me desgarró, pero al fin me despertó
Aunque ya me lo esperaba
el dolor me impactó
Y para estas heridas sé que no hay curación.
El hilo rojo que había en tu dedo
se fracturó y se separa cada día un poco más
Adiós, amor, esto es el final
te he que dejar
seguir adelante y olvidar al que se quedó detrás...
Solo una vez, solo una vez
un sueño quisiera realidad hacer
sería nacer, y encontrarme contigo
aunque sea, tenerte, quiero estar contigo...
Y entonces... Grito tan fuertemente
pero el eco, se repitió, de tus oídos se marchó [de tus'oidos]
"Esto es un final cualquiera"
Me obligo a pensar
y todas las consecuencias no las perdonará.
El hilo rojo que había en tu dedo
se fracturó y se separa cada día un poco más
Adiós, amor, esto es el final
te he que dejar
seguir adelante y olvidar al que se quedó detrás...
Porque esto terminó... ah...
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
(Just to be)
All we gotta do
Just be friends, Just be friends, Just be friends...
_________________________________________
[Las adaptaciones están realizadas por Palomaloid (PalomaNV), y pueden ser utilizadas por el resto del público, pero deben poner créditos (A nombre de cualquiera de los dos anteriores)]
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Gracias me ha encantado la usare en mi spanish version n.n
ResponderEliminar