lunes, 25 de noviembre de 2013

¡Vuelvo!

Hola a todos mis lectores ^^
Perdón, perdón por no subir más adaptaciones T_T
Resulta que en todo este tiempo he estado adaptando, pero ninguna terminaba de convencerme, y tengo millones a medias. La verdad es que estaba algo desganada, y pasaba el tiempo con mi otro blog. Sin embargo, ver vuestros fandubs con mis letras, me ha animado a seguir adaptando para vosotros (me emocionáis, malditos). ¡Muchísimas gracias!

Cosas que voy a hacer:
-Subir las adaptaciones que tengo terminadas.
-Terminar las que están a medias de una vez por todas.
-Rehacer (porque lo necesitan) las adaptaciones ya hechas. (Por ejemplo Dark Wood Circus, entre otras. Básicamente voy a arreglar TODAS las que he subido antes que esta entrada)

¡Muchas gracias por todo, y nos vemos en la próxima entrada! ^^

jueves, 14 de noviembre de 2013

Lost one's weeping -Lost One Goukoku- 【Kagamine Rin ft. Neru】


Volvemos a lo de siempre: ¿De qué va esta canción? Este Neru es un aficcionado a hacer canciones cuyo sentido está muy oculto, como vimos con "Idola Circus" o "Kanashimi no Nami ni Oboreru". Yo creo que esta canción es una crítica al sistema educativo, que incentiva que mejoremos en la teoría y no el desarrollo personal.

Canción subtitulada
Adaptación:
[Los textos entre corchetes son indicaciones de pronunciación]

La desconfianza una vena rasgó
igual que una cuchilla que al final cortó
Haciendo aparecer un triste amor
convirtiendo en arma mortal una simple LesPaul [LesPol]

No es ficción

Todas las ciencias yo las adoré
pero en lengua era inútil así que la odié
todo lo que yo quería era un simple test
pero algo me decía que siempre fallaré.

Los deberes - sobre mí, no - soy capaz - de hacerlos
Sin excesos - ni defectos - sigo vivo y satisfecho.
Pero ¿por qué - nos decimos - cada día - cada hora
que estamos solos, que es doloroso? [que'stamos solos, que's doloroso]

¿Entiendes la sintaxis que forma esa oración?
¿Entiendes lo profunda que es su imaginación? [que's]
Alguien tiñó de negro ese triste corazón
Oye ¿quién fue?
Oye, ¿quién fue?
¿Sabes resolver con ábaco cualquier ecuación?
¿Sabes desatar la soga que a ese niño asfixió?
¿Es bueno que sigamos en esta dirección?
¿Qué debo hacer?
Ya no me importa.

Finalmente logramos escapar
de esta intoxicada realidad [de'sta]
pero nuestro orgullo no desecharé
siempre
lo hemos albergado.

Los deberes - de ayer - como siempre - no los hice
sin excesos - ni defectos - sigo vivo y satisfecho.
pero ¿por qué - una voz en - nuestro inte - rior dice
que "quiero irme", "quiero morirme"?

¿Entiendes la sintaxis que forma esa oración?
¿Entiendes lo profunda que es su imaginación? [que's]
Alguien tiñó de negro ese triste corazón
Oye ¿quién fue?
Oye, ¿quién fue?
¿Sabes resolver con ábaco cualquier ecuación?
¿Sabes desatar la soga que a ese niño asfixió?
¿Es bueno que sigamos en esta dirección?
¿Qué debo hacer?
¿Qué debo hacer?

¿Sabrás hallar las áreas y terminar tu deber?
¿Sabrás hallar los sueños propios de tu niñez?
Aquél que esos sueños hizo desaparecer
dime quién fue.
¡Pero si ya lo sé...!

¿Cuándo se supone que vas a madurar?
Mejor dicho, ¿qué significa madurar?
¿No hay nadie que me lo pueda explicar?
¿Qué debo hacer?
¡Ya no me importa!


[Las adaptaciones están realizadas por Palomaloid y pueden ser utilizadas por el resto del público, pero deben poner créditos.]